Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Будь здоров Саша! Пиши еще. Лично мне такое веение нравится. Комментарий автора: И вам радости Евгений
брат Cева
2010-02-08 18:42:27
Мир вам. Хорошо, но грустно. Комментарий автора: Спасибо брат.
Евгений Д.
2010-02-08 20:51:56
Один умный человек сказал, что поэзию и прозу нельзя разъединять. Но, в прозе должен быть полет стиха и наоборот. Я почитал ваши творения Александр. Немного не хватает вам, как мне кажется прозы в стихах. Именно осмысления твердой реальности. Стихи у вас хорошие, но мистика еще более хороша на простом, бытовом основании. Благословений вам. Комментарий автора: То есть нужно немного добавить "ясности"
Спасибо вам Евгений.
Евгений Д.
2010-02-08 20:56:16
Я конечно не настаиваю. Комментарий автора: Да и нет смысла настаивать.
Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php